Website und Texte übersetzen lassen für Reichweite über die Landesgrenze hinaus

  • “Sich eine Website professionell übersetzen lassen, kostet bestimmt viel.”
  • “Ach, diejenigen, die meine Seite wirklich interessiert, lassen sich das schon übersetzen.”
  • “Englische Übersetzungen brauche ich nur, wenn ich im Ausland verkaufen möchte.”

Kann so sein, muss aber nicht! Wie wäre es mit:

  • Eine Website professionell übersetzen lassen kostet so viel, wie du bereit bist zu investieren.
  • Die Besucher wollen angesprochen werden, verstehen sie die Sprache nicht, werden sie deine Website mit höchster Wahrscheinlichkeit wieder verlassen.
  • Wenn du etwas international vermarkten möchtest, braucht man Englisch, ja. Doch auch national wirkt englischer Content kompetent, offen und angesehen.
Mit meinem Wissen als staatlich anerkannte Fremdsprachenkorrespondentin, erstelle ich für dich professionelle Übersetzungen deiner Website und Texte in Deutsch und Englisch.

Übersetzen ist nicht gleich übersetzen

Der interkulturelle Austausch wird immer bedeutender, umso logischer, dass das Online-Angebot zum Thema “Übersetzer” rasch steigt. Allen voran, Google. Komplette Textübersetzungen lassen sich allerdings nur schwer mithilfe eines Wörterbuchs erstellen.

Um glaubwürdige Übersetzungen erstellen zu können, beschäftige ich mich näher mit dem Text und dem Thema. Dazu zählen unter anderem folgende Faktoren:

  • Aussage des Textes
  • Absicht des Autors
  • Gewünschte Zielgruppe

Grob zusammengefasst also das Lesen zwischen den Zeilen. Damit wird klar, dass der Transport einer Sprache in eine Andere kein reines Aneinanderreihen von Wörtern ist, sondern weitaus mehr. Denn erst wer versteht worum es sich bei dem Text handelt und was der Autor vermitteln möchte, kann sinngemäß übersetzen.

Eine Website professionell übersetzen lassen von der Fremdsprachenkorrespondentin

In meiner Ausbildung zur staatlich anerkannten Fremdsprachenkorrespondentin habe ich gelernt wie ich mein Wissen praktisch und sicher anwende. Ich erstelle authentische und aussagekräftige Textübersetzungen für dich, die dir dabei helfen deine KundInnen zu überzeugen. Besonders in Bereichen wie Marketing und PR ist die englische Sprache ein Muss und wird mehr als gerne gesehen.

Mein Englisch ist spielerisch und wird besonders von Muttersprachlern als sehr natürlich und überzeugend empfunden.

Du möchtest Website-Texte auf Englisch schreiben lassen? Dann folge dem Link für mehr zu dem Thema.

Sprachen

  • Umgangssprachliches Englisch
  • Business Englisch
  • Deutsch – Englisch
  • Englisch – Deutsch

Inhalt

  • Website
  • Produktbeschreibungen
  • Werbung
    (Flyer, Newsletter)

Investiere in einen Übersetzungdienst. Es lohnt sich!

Fehlerhafte Übersetzungen wirken unprofessionell auf internationale Partner und schrecken ab. Das kann sowohl schlechte Bewertungen bei Google bedeuten oder sogar deine Glaubwürdigkeit anknacksen lassen. Im schlimmsten Fall können schlecht übersetzte Website-Texte zu einer Geschäftsschädigung und dadurch Kundenverlust führen.

Was kostet es Texte übersetzen zu lassen?

Das hängt von verschiedenen Faktoren ab:

  • Länge des Textes
  • Alltags- oder Business Englisch
  • Recherche je nach Thema

Ich richte mich beim Abrechnen nach dem Aufwand und der Schwierigkeit des Textes und bemesse dies nicht pro Zeile, sondern pro Stunde. Denn für gewisse Arbeiten benötigt es Zeit und Recherche, um sich in das Thema umfassend einzudenken (siehe Übersetzen ist nicht gleich Übersetzen).

Gerne berate ich dich persönlich zu deinem Vorhaben, schreib mir hierfür einfach eine E-Mail an info@juliahofbauer.de.

 

Du willst mehr darüber erfahren, wie ich arbeite? Dann besuch mich bei Instagram.